top of page
  • DDZ

Traitement du Coronavirus en médecine chinoise



[Texte original en chinois de l’Administration Nationale de Médecine Traditionnelle Chinoise: lien au texte source]

(Traduction et annotations par David Dar-Ziv, pour DDZmed)

 

Protocole de diagnostic et traitement du COVID-19 (Version 7)


Le COVID-19 fait partie des maladies épidémiques dont la cause est l’exposition à son agent pathogène. Dans chaque région, il faut adapter le protocole, notamment en fonction de la condition du patient, de sa constitution, du climat local, etc. L’utilisation des plantes qui excède la quantité maximale normalement admise doit se faire sous la supervision d’un pratiquant reconnu de médecine chinoise.


1. Période d’observation

1.1 Symptômes: fatigue et problèmes intestinaux

  • Préparation médicinale: Huòxiāng zhèngqì jiāonáng (藿香正气胶囊) ; [mêmes plantes utilisées que dans Huòxiāng zhèngqì sàn, à savoir Chénpí, Jiégěng, Fúlíng, Bànxià, Dàfùpí, Gāncǎo, Hòupò, Huòxiāng, Dàzǎo, Shēngjiāng, Zǐsū, Báizhǐ, Báizhú]

  • Effets: Libère l’extérieur et transforme l’humidité, fait circuler le qì et harmonise le réchauffeur moyen;

1.2 Symptômes: fatigue et fièvre

  • Préparation médicinale: Jīnhuā qīnggǎn (granules) (金花清感颗粒); [Plantes: Jīnyínhuā, Zhèbèimǔ, Huángqín, Niúbàngzǐ, Qīnghāo]

  • Effets: drague le vent et dégage les poumons, disperse la chaleur et éliminie les toxines


2. Traitement clinique du COVID-19

1. Qīng fèi pái dú tāng (清肺排毒汤)

S’utilise pour des cas légers, ordinaires, sévères, voire aigüs, en prenant compte de l’état général du patient;

  • Préparation médicinale: Máhuáng 9g, Zhì Gāncǎo 6g, Xìngrén 9g, shēng Shígāo 15 à 30g (cuire en premier), Guìzhī 9g, Zéxiè 9g, Zhūlíng 9g, Báizhú 9g, Fúlíng 15g, Cháihú 16g, Huángqín 6g, Jiāngbànxià 9g, Shēngjiāng 9g, Zǐwǎn 9g, Kuǎndōnghuā 9g, Shègān 9g, Xìxīn 6g, Shānyao 12g, Zhǐshí 6g, Chénpí 6g, Huòxiāng 9g;

  • Posologie: 1 décoction/jour, bue chaude, matin et soir (40 min après le repas), 3 jours équivaut à 1 traitement.

  • Remarques: si les conditions sont réunies, prendre également un demi-bol de porridge de riz; si le patient a une langue assèchée et manque de liquides organiques, prendre jusqu’à un bol de porridge de riz; si le patient n’a pas de fièvre, diminuer la quantité de shēng Shígāo, et inversément, s’il y a beaucoup de fièvre, la quantité peut être augmentée; si après le premier traitement, les symptômes ont diminué mais n’ont pas disparus, reprendre un second traitement;

2.2 Cas légers

1. Le froid et l’humidité entrave les poumons

  • Symptômes: fièvre, fatigue, douleurs avec courbatures, toux avec glaires, poitrine serrée avec sensation d’oppression, perte d’appétit, état nauséeux, vomissement, selles collantes, grasses et pas optimales; langue pâle, gonflée et indentée, ou rouge clair, enduit épais, corrodé et gras ou blanc et gras, le pouls est mou ou glissant.

  • Préparation médicinale: shēng Máhuáng 6g, shēng Shígāo 15g, Xìngrén 9g, Qiānghuó 15g, Tínglìzǐ 15g, Guànzhòng 9g, Dìlóng 15g, Xúchángqīng 15g, Huòxiāng 15g, Pèilán 9g, Cāngzhú 15g, Yúnlíng 45g, shēng Báizhú 30g, jiāo Sānxiān 27g (jiāo Màiyá, jiāo Bīngláng, jiāo Shēnqú, chacune 9g), Hòupò 15g, jiāo Bīngláng 9g, wēi Cǎoguǒ 9g, Shēngjiāng 15g;

  • Posologie: 1 décoction/jour dans 600ml d’eau, prendre en 3 fois (matin, midi, soir) avant les repas

2. La chaleur-humidité s’accumule dans les poumons

  • Symptômes: pas ou peu de fièvre, légère aversion au froid, fatigue, lourdeur du corps, douleurs et courbatures, toux avec peu de glaires, douleurs de gorge, bouche sèche avec peu d’envie de boire; les symptômes s’accompagnent éventuellement pression dans le thorax avec sensation de masse épigastrique, pas ou peu de transpiration, avec ou sans nausée, vomissement, perte d’appétit, selles peu moulées ou collantes; langue rouge clair, enduit épais et gras ou fin et jaune, pouls glissant et rapide ou mou;

  • Préparation médicinale: Bīngláng 10g, Cǎoguǒ 10g, Hòupò 10g, Zhīmǔ 10g, Huángqín 10g, Cháihú 10g, Chìsháo 10g, Liánqiáo 15g, Qīnghāo 10g (cuire en dernier), Cāngzhú 10g, Dàqīngyè 10g, shēng Gāncǎo 5g;

  • Posologie: 1 décoction/jour dans 400ml d’eau, prendre en 2 fois (matin et soir).

2.3 Cas ordinaires

1. L’humidité et les toxines s’accumulent dans les poumons

  • Symptômes: fièvre, toux avec peu de glaires, ou glaires jaunes, sensation d’oppression dans la poitrine avec souffle court, distension abdominale, constipation avec selles difficiles à éjecter; langue rouge foncée et gonflée, enduit gras ou jaune et sec, pouls glissant et rapide, ou en corde et glissant.

  • Préparation médicinale: shēng Máhuáng 6g, Xìngrén 9g, shēng Shígāo 30g, shēng Yìyǐrén 30g, Máocāngzhú 10g, Guǎnghuòxiāng 9g, Qīnghāocǎo 12g, Hǔzhàng 20g, Mǎbiāncǎo 30g, gān Lúgēn 30g, Tínglìzǐ 15g, huà Júhóng 15g, shēng Gāncǎo 10g;

  • Posologie: 1 décoction/jour dans 400ml d’eau, prendre en 2 fois (matin et soir)

2. Le froid-humidité entrave les poumons

  • Symptômes: légère fièvre, chaleur qui ne se dissipe pas du corps, ou pas de fièvre, toux sèche, peu de glaires, léthargie avec fatigue, oppression dans le thorax, sensation de masse épigastrique, avec ou sans nausée et vomissement, selles molles; langue pâle ou rouge pâle, enduit blanc ou blanc et gras, pouls mou;

  • Préparation médicinale: Cāngzhú 15g, Chénpí 10g, Hòupò 10g, Huòxiāng 10g, Cǎoguǒ 10g, shēng Máhuáng 6g, Qiānghuó 10g, Shēngjiāng 10g, Bīngláng 10g;

  • Posologie: 1 décoction/jour dans 400ml d’eau, prendre en 2 fois (matin et soir).

2.4 Cas graves

1. La toxine pestilencielle bloque les poumons

  • Symptômes: fièvre, visage rouge, toux avec glaires jaunes, collants et peu abondants, avec ou sans sang, haletation, sensation de suffocation, fatigue avec léthargie, bouche sèche, amère et collante, nausées et manque d’appétit, constipation, urine rougeâtre et en faible quantité; langue rouge, enduit jaune et gras, pouls glissant et rapide;

  • Préparation médicinale Huà Shī Bài Dú Fāng (化湿败毒方): shēng Máhuáng 6g, Xìngrén 9g, shēng Shígāo 15g, Gāncǎo 3g, Huòxiāng 10g (en fin de cuisson), Hòupò 10g, Cāngzhú 15g, Cǎoguǒ 10g, Fǎbànxià 9g, Fúlíng 15g, shēng Dàhuáng 5g (en fin de cuisson), shēng Huángqí 10g, Tínglìzǐ 10g, Chìsháo 10g;

  • Posologie: 1 à 2 décoction/jour, dans de l’eau, prendre 100 à 200ml à chaque fois, 2 à 4 fois.

2. Les couches du qì et du nourrissement surchauffent

  • Symptômes: grande chaleur avec agitation et soif, haletation, sensation de suffocation, language délirant, trouble de la conscience, vision trouble, macule et papule, hémoptysie éventuelle, saignement de nez, contraction des membres; langue violette-rouge, peu ou pas d’enduit, pouls profond, fin et rapide;

  • Préparation médicinale: shēng Shígāo 30-60g (cuire en premier), Zhīmǔ 30g, Shēngdì 30-60g, Shuǐniújiǎo 30g (cuire en premier), Chìsháo 30g, Xuánshēn 30g, Liánqiáo 15g, Dānpí 15g, Huánglián 6g, Zhúyè 12g, Tínglìzǐ 15g, shēng Gāncǎo 6g;

  • Posologie: 1 décoction/jour dans de l’eau, prendre 100 à 200ml à chaque fois, 2 à 4 fois, prise orale ou par tuyau nasal.

2.5 Cas critiques

1. Blocage interne provoquant l’effondrement externe

[En chinois, 内闭外脱证. L’étiopathologie est généralement un développement de la chaleur pathogène qui descend dans le péricarde; souvent le corrollaire de la surchauffe des couches du qì et du nourrissement (voir 2.3 Cas graves).]

  • Symptômes: Dyspnée, éventuellement besoin de ventilation mécanique, avec évanouissement, irritabilité, transpiration et extrémités en sueur froide; langue violette foncée, enduit épais et gras ou sec, pouls superficiel et gros, sans racines;

  • Préparation médicinale: Rénshēn 15g, Hēi Shùn Piàn 10g (cuire en premier), Shānzhūyú 15g, accompagné de Sūhéxiāng wán [Pillule fragrante et aromatique, qui ouvre les orifices, fait circuler le qì et calme la douleur] ou Ān Gōng Niúhuáng wán [Pillule qui clarifie la chaleur et disperse les toxines, calme les convulsion et ouvre les orifices];

  • Remarques: pour les patients avec aide respiratoire, qui ont également une distension abdominale et de la constipation, il est possible d’utiliser shēng Dàhuáng 5 à 10g; dans le cas d’asynchronie patient-ventilateur, sous calmants, il est possible d’utiliser shēng Dàhuáng 5 à 10g et Mángxiāo 5 à 10g;

  • Recommandation de préparations fixes de médecine chinoise utilisées en injections: Xuè Bì Jìng Zhùshè Yè (血必净注射液) [Plantes: Hónghuā, Chìsháo, Chuānxiōng, Dānshēn, Dāngguī. Effets: transforme la stase et détoxifie]; Rè Dú Níng Zhùshè Yè (热毒宁注射液) [Plantes: Qīnghāo, Jīnyínhuā, Zhīzi. Effets: clarifie la chaleur, drague le vent et détoxifie.]; Tán Rè Qīng Zhùshè Yè (痰热清注射液) [Plantes: Huángqín, Xióngdǎnfěn (vésicule biliaire d'ours), Shānyángjiǎo (corne de chèvre), Jīnyínhuā, Liánqiáo. Effets: clarifie la chaleur, transforme la stase et détoxifie]; Xǐng Nǎo Jìng Zhùshè Yè (醒脑静注射液) [Plantes: Shèxiāng (musc), Yùjīn, Bīngpiàn (bornéol), Zhīzi. Effets: clarifie la chaleur et détoxifie, rafraîchit le sang et le fait circuler, ouvre les orifices et ravive le cerveau]; Shēn Fù Zhùshè Yè (参附注射液) [Plantes: Hóngshēn, Fùzi. Effets: restaure le yang pour traiter le choc et renforce le qì pour consolider ce qui s’échappe (回阳救逆,益气固脱)]; Shēng Mài Zhùshè Yè (生脉注射液) [Plantes: Hóngshēn, Màidōng, Wǔwèizǐ. Effets: renforce le qì et nourrit le yīn, restaure le pouls et consolide ce qui s’échappe]; Shēn Mài Zhùshè Yè (参麦注射液) [Plantes: Hóngshēn, Màidōng. Effets: renforce le qì pour consolider ce qui s’échappe, nourrit le yīn et promeut la sécretion de liquides organiques]; une à deux de ces préparations peuvent s’utiliser conjointement aux préparation médicinales; l’utilisation d’autres plantes dont les effets sont similaires peuvent être envisagée en tenant compte de la condition du patient.


Attention à respecter les modes d’utilisation de ces préparations pour les cas graves et critiques:

Les préparations d’injection doivent être conformes aux habitudes de prise d’herbes chinoises, à savoir, notamment, commencer avec de petites quantités et réévaluer sur principe de différentiation des symptômes, commes suit:

  • infection virale seule ou avec infection bactérienne: 250ml de chloride de sodium 0.9%, avec soit 100mg d’injection de Xǐ Yán Píng 2x/j, soit 20ml de Rè Dú Níng Zhùshè Yè, soit 40ml de Tán Rè Qīng Zhùshè Yè 2x/j;

  • Forte température avec inconscience: 250ml de chloride de sodium 0.9%, avec 20ml de Xǐng Nǎo Jìng Zhùshè Yè 2x/j;

  • Syndrome de réponse inflammatoire systémique et/ou syndrome de dysfonction d'organes multiples: 250ml de chloride de sodium 0.9%, avec 100ml de Xuè Bì Jìng Zhùshè Yè 2x/j;

  • Immunosuppression: 250ml de glucose en injection avec 100ml de Shēn Mài Zhùshè Yè, ou 20ml à 60ml de Shēng Mài Zhùshè Yè.

2.6 Convalescence

1. Vide de rate et de poumons

  • Symptômes: essoufflement, léthargie, fatigue, perte d’appétit, nausées et vommissements, oppression avec sensation de masse, pas de force pour faire avancer les selles, selles molles et incomplètes; langue pâle et gonflée, enduit blanc et gras;

  • Préparation médicinale: Fǎbànxià 9g, Chénpí 10g, Dǎngshēn 15g, zhì Huángqí 30g, chǎo Báizhú 10g, Fúlíng 15g, Huòxiāng 10g, Shārén 6g (cuire en dernier), Gāncǎo 6g;

  • Posologie: 1 décoction/jour dans 400ml d’eau, prendre en deux fois, matin et soir.

2. Vide de qì et de yīn

  • Symptômes: fatigue, essoufflement, bouche sèche, palpitations, forte transpiration, perte d’appétit, faible ou absence de fièvre, toux sèche avec peu de glaires; langue sèche avec peu d’enduit, pouls fin ou vide sans force;

  • Préparation médicinale: Nán-Běi Shāshēn 10g, Màidōng 15g, Xīyángshēn 6g, Wǔwèizǐ 6g, shēng Shígāo 15g, Dànzhúyè 10g, Sāngyè 10g, Lúgēn 15g, Dānshēn 15g, shēng Gāncǎo 6g;

  • Posologie: 1 décoction/jour dans 400ml d’eau, prendre en deux fois, matin et soir.

179 vues0 commentaire

Posts récents

Voir tout
bottom of page